Mengenal Huruf bahasa Jepang

Materi yang di ajarkan ke siswa  sangatlah mudah karena lbcdepok memberikan pengajaran yang berbeda dari lembaga kursus bahasa jepang lainnya, so mau tau materi apa ci yang dia ajarkan untuk pemula, tenang saja di lbcdepok untuk kamu yang pemula akan di ajarkan dari mulai pengenalan huruf yang di gunakan oleh bahasa jepang seperti, Hiragana, katakana dan kanji.
mau tau lebih lanjut apa ci hiragana, katakana dan kaji itu.
Hiragana adalah : Pada masa dulu huruf hiragana dikenal dengan onna de (女手) atau di kenal dengan tulisan wanita.
Fungsi dari huruf hiragana itu sendiri  adalah sebagai berikut :
  • menulis akhiran kata (okurigana, 送り仮名). Contoh: okuru (mengirim) ditulis: 送る. Yang bercetak tebal itulah okurigana.
  • menulis kata keterangan (adverb), beberapa kata benda (noun) dan kata sifat (adjektif).
  • perkataan-perkataan yang penulisan Kanji-nya tidak diketahui atau sudah lama tidak digunakan.
  • menulis bahan bacaan anak-anak seperti buku teks, animasi dan komik (manga).
  • menulis furigana, dikenal juga dengan rubi, yaitu teks kecil di atas kanji, yang menandakan bagaimana suatu kata dibaca.       
huruf hidupyōon
 a i u e o(ya)(yu)(yo)
 ka ki ku ke koきゃ kyaきゅ kyuきょ kyo
 sa shi su se soしゃ shaしゅ shuしょ sho
 ta chi tsu te toちゃ chaちゅ chuちょ cho
 na ni nu ne noにゃ nyaにゅ nyuにょ nyo
 ha hi fu he hoひゃ hyaひゅ hyuひょ hyo
 ma mi mu me moみゃ myaみゅ myuみょ myo
 ya yu yo
 ra ri ru re roりゃ ryaりゅ ryuりょ ryo
 wa wi we wo
 n
 ga gi gu ge goぎゃ gyaぎゅ gyuぎょ gyo
 za ji zu ze zoじゃ jaじゅ juじょ jo
 da (ji) (zu) de doぢゃ (ja)ぢゅ (ju)ぢょ (jo)
 ba bi bu be boびゃ byaびゅ byuびょ byo
 pa pi pu pe poぴゃ pyaぴゅ pyuぴょ pyo
   
Katakana (カタカナ) 
Katakana biasanya digunakan untuk menulis kata-kata yang berasal dari bahasa asing yang sudah diserap ke dalam bahasa Jepang (外来語/gairaigo) selain itu juga digunakan untuk menuliskan onomatope dan kata-kata asli bahasa Jepang, hal ini hanya bersifat penegasan saja.
berikut daftar huruf katakana
huruf hidupyōon
あ aい iう uえ eお o(ya)(yu)(yo)

ア aイ iウ uエ eオ o
カ kaキ kiク kuケ keコ koキャ kyaキュ kyuキョ kyo
サ saシ shiス suセ seソ soシャ shaシュ shuショ sho
タ taチ chiツ tsuテ teト toチャ chaチュ chuチョ cho
ナ naニ niヌ nuネ neノ noニャ nyaニュ nyuニョ nyo
ハ haヒ hiフ fuヘ heホ hoヒャ hyaヒュ hyuヒョ hyo
マ maミ miム muメ meモ moミャ myaミュ myuミョ myo
ヤ yaユ yuヨ yo
ラ raリ riル ruレ reロ roリャ ryaリュ ryuリョ ryo
ワ waヰ wiウ wuヱ weヲ wo
ン n
ガ gaギ giグ guゲ geゴ goギャ gyaギュ gyuギョ gyo
ザ zaジ jiズ zuゼ zeゾ zoジャ jaジュ juジョ jo
ダ daヂ jiヅ zuデ deド do
バ baビ biブ buベ beボ boビャ byaビュ byuビョ byo
パ paピ piプ puペ peポ poピャ pyaピュ pyuピョ pyo

Tabel kedua berisi huruf-huruf tambahan dalam zaman modern, biasanya digunakan untuk merepresentasikan kata-kata dari bahasa asing.

イェ ye
ウィ wiウェ weウォ wo
ヴァ vaヴィ viヴ vuヴェ veヴォ vo
シェ she
ジェ je
チェ che
ティ tiトゥ tu
テュ tyu
ディ diドゥ du
デュ dyu
ツァ tsaツィ tsiツェ tseツォ tso
ファ faフィ fiフェ feフォ fo
フュ fyu
Kanji (漢字)
Huruf kanji pada jaman dahulu sering disebut dengan mana (真名) atau shinji (真字), Huruf kanji digunakan untuk hal yang lebih spesifik.
On-yomi (音読み)
        Merupakan cara baca aksara kanji mengikuti cara membaca orang Tionghoa sewaktu kanji diperkenalkan. Pengucapan karakter kanji menurut bunyi Bahasa Tionghoa bergantung pada kapan kanji tersebut diperkenalkan di Jepang. Akibatnya, sebagaian besar kanji memiliki lebih dari satu cara baca on-yomi. On-yomi dibagi menjadi 4 jenis, yaitu :

a. Go-on (呉音)
           Merupakan cara pengucapan dari daerah Wu di bagian selatan Zaman Enam Dinasti Tiongkok. Walaupun tidak pernah ditemukan bukti-bukti, ucapan Wu diperkirakan dibawa masuk ke Jepang melalui Semenanjung Korea dari abad ke-5 sampai abad ke-6. 

b. Kan-on (漢音)
        Merupakan cara pengucapan seperti dipelajari dari Zaman Nara dan Zaman Heian utusan Jepang ke Dinasti Tang dan biksu yang belajar ke Tiongkok. Secara khusus, cara pengucapan yang ditiru adalah cara pengucapan orang Chang-an.

c. Tou-on (唐音)
          Merupakan cara pengucapan aksara seperti dipelajari oleh biksu Zen antara Zaman Kamakura dan Zaman Muromachi yang belajar ke Dinasti Song, dan perdagangan dengan Tiongkok.

d. Kan-you-on (慣用音)
          Merupakan cara baca kanji yang salah (tidak diucapkan di manapun atau oleh siapapun di Tiongkok), tetapi telah diterima sebagai suatu kelaziman

2. Kun-yomi (訓読み)
       Merupakan cara baca kanji menurut pengucapan asli dari Bahasa Jepang. Cara baca ini merupakan cara kanji yang diterjemahkan dari Bahasa Tionghoa ke Bahasa Jepang. Bila karakter kanji dipakai untuk menuliskan kata asli Jepang, dipakailah okurigana setelah kanji yang bersangkutan ditulis.

3. Nanori-yomi (名乗り読み)
     Nanoriyomi, secara harfiah "untuk mengatakan atau memberi nama sendiri", Juga dengan ekstensi "pengenalan diri") adalah pembacaan karakter kanji (pengucapan) ditemukan hampir secara eksklusif dalam nama Jepang. 
     Dalam bahasa Jepang, banyak nama Jepang yang dibangun dari karakter yang sama dengan pengucapan standar. Namun, nama juga dapat berisi karakter yang hanya terjadi sebagai bagian dari nama. Beberapa karakter standar juga memiliki pengucapan khusus ketika digunakan dalam nama. Misalnya, karakter 希, yang berarti "harapan" atau "langka", biasanya memiliki pengucapan ki (atau kadang-kadang Ke atau mare). Namun, sebagai nama perempuan itu dapat diucapkan Nozomi. 
     Dalam senyawa, nanoriyomi dapat digunakan bersama dengan pembacaan lain, seperti dalam nama (飯田). Di sini, nanoriyomi khusus 飯 (いい) dan pembacaan kunyomi standar 田 (だ) digabungkan. Sering juga pembacaan nanori terkait dengan makna umum dari kanji.

4. Juubakoyomi (重箱読み)

     Merupakan gabungan dua karakter sering tidak mengikuti cara membaca membaca on-yomidan kun-yomi melainkan campuran keduanya. Karakter pertama dibaca On-yomi dan karakter kedua dibaca Kun-yomi.

5. Yutooyomi (湯桶読み)

       Sama seperti Juubakotoyomi. Yutooyomi pun demikian. Namun, karakter pertama dibaca Kun-yomi dan karakter kedua dibaca On-yomi
KanjiArtiGo-onKan-onTō-onKan'yō-on
terangmyō (明星 myōjō)mei (明暗 meian)(min)* (明国 minkoku)
pergigyō (行列 gyōretsu) (行動 kōdō)(an)* (行灯 andon)
ibu kotakyō (京都 Kyōto)kei (京阪 Keihan)kin (南京 Nankin)
biru, hijaushō (緑青 rokushō)sei (青春 seishun)chin (青島 Chintao)-
murnishō (清浄 shōjō)sei (清潔 seiketsu)(shin)* (清国 Shinkoku)
mengirim(shu)*(shu)*yu (運輸 un-yu)
tidur(men)*(ben)*min (睡眠 suimin)
Sudah Taukan mengenai huruf kanji penasaran ingin lebih sepesifik lagi buruan yuk daftarkan diri kamu di alamat
Jl.margonda Raya No 70
  • Dari Arah Margocity : Jl.margonda Raya No 70 ( STM MANDIRI ) Samping SOROOM MOBIL FORD  Sebelum Lampu Merah ITC DEPOK
  • Dari Arah ITC DEPOK sesudah Lampu Merah ITC DEPOK dari arah RAMAYANA / ITC DEPOK
HUB LBC : 021-7721-8672
PHONE    : 0812-1298-4988 / 0812-8880-2309/0857-7311-2304
PIN BB   : 5557DB7E / 7D0F755B

No comments:

Post a Comment